Dans ma rue, une vieille chanson d'Edith Piaf, mis à jour par Zaz. Voici la traduction en anglais.
French - English Translation
Dans ma Rue |
On my Street |
I live at the corner of old Montmartre Every night, my father returns home drunk And in order to feed the four of us My poor mother works at the washhouse When I am sick, I sit at my window Watching the people going elsewhere When the day comes, they vanish These are things that cause me a little fear In my street, there are people who pass by I hear their whispers in the night When I’m sent to sleep nourished by the corny old tunes Suddenly, I awoke to the cries Whistles, to stop those lurking, who go and come Then the silence that makes my heart cold In my street, there are shadows who walk by And I tremble and I'm cold and afraid One day, my father tells me: “ Daughter, You can not stay here forever You are good at nothing, this is just family It’s necessary that you earn your bread Men find you rather pretty You need only go out at night There are good women who earn their living Swaying their hips on the sidewalk In my street, there are women who pass by I hear them sing softly in the night When I’m sent to sleep nourished by the corny old tunes Suddnely, I awoke to the cries A whistle, to stop those lurking, who go and come Then a silence that makes my heart grow cold In my street there are women who pass by And I tremble and I’m cold and afraid And when the weeks pass by I have no home, no more money I know not how for others But I didn’t try looking for clients I asked all the people who passed by for charity A bite of bread, a bit of warmth I lacked much boldness Now it is me who they fear In my street, every nights I go walking And they hear me sob in the night When the wind drops from the heavens, it's a corny old tune All my body is ice for the rain But I can’t anymore, I wait ceaselessly for the Good God to come For an invitation to be warmed by Him In my street there are angels to take me away For ever my nightmares will be finished! |
J'habite un coin du vieux Montmartre, Mon père rentre saoul tous les soirs, Et pour nous nourrire tous les quatres, Ma pauvre mère travaille au lavoir. Quand j'suis malade, j'reste à ma fenêtre, J'regarde passer les gens d'ailleurs. Quand le jour vient à disparaitre, Y'a des choses qui me font un peu peur. Dans ma rue y'a des gens qui s'promènent, J'les entends chuchoter et dans la nuit Quand j'm'endore bercée par une rengaine, J'suis soudain réveillée par des cris, Des coups de sifflet, des pas qui trainent qui vont qui viennent, Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur. Dans ma rue y'a des ombres qui s'promènent, Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur. Mon père m'a dit un jour : ma fille Tu vas pas rester là sans fin, T'es bonne à rien ça c'est de famille Faudrait voir à gagner ton pain. Les hommes te trouvent plutôt jolie, Tu n'auras qu'à partir le soir, Y'a bien des femmes qui gagnent leur vie En s'baladant sur le trottoir. Dans ma rue y'a des femmes qui s'promènent, J'les entends fredonner et dans la nuit Quand j'm'endore bercée par une rengaine, J'suis soudain réveillée par des cris, Des coups de sifflet, des pas qui trainent qui vont qui viennent, Puis ce silence qui me fait froid dans tout le coeur. Dans ma rue y'a des femmes qui s'promènent Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur. Et depuis des semaines et des semaines J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent J'sais pas comment les autres s'y prennent, Mais j'ai pas pu trouver de client. J'demande l'aumône aux gens qui passent, Un morceau de pain, un peu de chaleur. J'ai pourtant pas beaucoup d'audace, Maintenant c'est moi qui leur fais peur. Dans ma rue, tous les soirs j'me promène, On m'entend sangloter et dans la nuit Quand le vent jette au ciel sa rengaine Tout mon corps est glacé par la pluie. Et j'en peux plus, j'attends qu'enfaite que le bon Dieu vienne, Pour m'inviter à m'réchauffer tout près de lui. Dans ma rue y'a des anges qui m'ammènent, Pour toujours mon cauchemar est fini. |
No comments:
Post a Comment